Yabancı dil olarak Türkçe öğrenen bireylerin yazım yanlışlarının farklı değişkenlere göre incelenmesi

dc.contributor.advisorKaya, Musa
dc.contributor.authorDemirel, Osman
dc.date.accessioned2026-02-28T10:55:48Z
dc.date.available2026-02-28T10:55:48Z
dc.date.issued2025
dc.departmentLisansüstü Eğitim Enstitüsü, Türkçe ve Sosyal Bilimler Eğitimi Ana Bilim Dalı
dc.description.abstractBu araştırma, Gümüşhane Üniversitesi Türkçe Öğretimi Uygulama ve Araştırma Merkezi bünyesinde öğrenim gören 10 öğrencinin A1, A2, B1, B2 ve C1 seviyelerinde yaptıkları yazım yanlışlarının farklı değişkenlere göre incelenmesini amaçlamaktadır. Bu temel amaçtan hareketle 6 adet alt probleme cevap aranmıştır. Araştırmada nitel araştırma yöntemi tercih edilmiş ve elde edilen bulgular betimsel analize tabi tutulmuş ve alanyazındaki sınıflandırma tekniklerinden yararlanılarak hazırlanan sınıflandırma dosyasında tasnif edilmiştir. Çalışma grubu seçiminde ise amaçlı örnekleme yöntemi kullanılmıştır. Gerekli analizler yapılmış ve veriler "sonuç ve tartışma" bölümünde yorumlanmıştır. Araştırma sonucunda, kelimelerin yanlış yazımı ve zaman eklerinin yanlış kullanımı belirgin şekilde öne çıkmıştır. Biçim bilgisi yanlışlarında yönelme ve belirtme durum eklerinin yanlış kullanımı görülürken, ses bilgisi yanlışlarında "ı" harfinin yerine "i" harfinin kullanılması en çok yapılan yanlış olarak tespit edilmiştir. Söz dizimi yanlışlarında ise kelimelerin yanlış yerde kullanılması ve kuralsız cümle yapılarının tercih edilmesi öne çıkmaktadır. Yanlış türlerinin düzeyler arasında farklılık gösterdiği, ancak genel olarak üst düzeylerde yanlış sayısının azaldığı gözlemlenmiştir. Açıklayıcı metinlerdeki yazım yanlışı yoğunluğu genelde daha fazla olurken, öyküleyici metinlerde ise daha az olduğu bulgulanmıştır. Farklı değişkenlere göre yapılan incelemede ise Türkçe film seyreden öğrencilerin seyretmeyenlere göre daha az yazım yanlışı yaptığı, aynı şekilde Türkçe gazete ve dergi okuyan öğrencilerin okumayanlara göre yanlışlarının az olduğu, Türkçe günlük, deneme ve mektup yazma durumlarına göre incelendiğinde ise yazanların daha az yazım yanlışı yaptığı, Türkçe öğrenmek için sosyal medyayı kullanma ve paylaşım yapan sayfaları takip etme durumlarına göre ise sosyal medyayı aktif olarak kullanan ve takip eden öğrencilerin yazım yanlışlarının belirgin oranda daha az olduğu bulgulanmıştır. Elde edilen bu sonuçlar yabancı dil olarak Türkçe öğretiminde öğreticilerin bütün dil düzeylerine uygun odaklanması gereken yazım yanlışı türlerinin belirlenmesi açısından önem arz etmektedir.
dc.description.abstractThis study aims to examine the spelling mistakes made by 10 students studying at Gümüşhane University Turkish Language Teaching Application and Research Centre at A1, A2, B1, B2 and C1 levels according to different variables. Based on this main purpose, answers to 6 sub-problems were sought. Qualitative research method was preferred in the research and the findings obtained were subjected to descriptive analysis and classified in the classification file prepared by using the classification techniques in the literature. Purposive sampling method was used in the selection of the study group. The necessary analyses were made, and the data were interpreted in the 'results and discussion' section. As a result of the research, misspelling of words and misuse of tense suffixes came to the fore. In morphological mistakes, incorrect use of directional and indicative case suffixes was observed, while in phonological mistakes, the use of the letter 'i' instead of the letter 'ı' was found to be the most common mistake. In syntactic mistakes, the use of words in the wrong place and the preference of unstructured sentence structures come to the fore. It was observed that the types of mistakes differed between the levels, but in general, the number of mistakes decreased at higher levels. While the density of spelling mistakes in expository texts was generally higher, it was found to be less in narrative texts. When analysed according to different variables, it was found that students who watched Turkish films made fewer spelling mistakes than those who did not watch Turkish films, similarly, students who read Turkish newspapers and magazines made fewer mistakes than those who did not read Turkish newspapers and magazines, those who wrote Turkish diaries, essays and letters made fewer spelling mistakes than those who did not write Turkish diaries, essays and letters, and students who actively used and followed social media were found to have significantly fewer spelling mistakes than those who did not use social media to learn Turkish and follow pages that share posts. These results are important in terms of determining the types of spelling mistakes that teachers should focus on in teaching Turkish as a foreign language in accordance with all language levels.
dc.identifier.endpage88
dc.identifier.startpage1
dc.identifier.urihttps://tez.yok.gov.tr/UlusalTezMerkezi/TezGoster?key=P3dtmmHrq-mzEcmCLi1CqTBM1zWvXszSZQLwRolUkjw0dwzvJLYzgebRNgdK03yp
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12403/5176
dc.identifier.yoktezid927139
dc.language.isotr
dc.publisherBayburt Üniversitesi
dc.relation.publicationcategoryTez
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_TEZ_20260218
dc.subjectEğitim ve Öğretim
dc.subjectEducation and Training
dc.titleYabancı dil olarak Türkçe öğrenen bireylerin yazım yanlışlarının farklı değişkenlere göre incelenmesi
dc.title.alternativeAn analysis of the writing errors of learners of Turkish as a foreign language based on different variables
dc.typeMaster Thesis

Dosyalar