An Investigation of Rater Effects on L2 Translation Performance Scores

dc.contributor.authorAybirdi, Nilufer
dc.contributor.authorHan, Turgay
dc.date.accessioned2026-02-28T12:09:03Z
dc.date.available2026-02-28T12:09:03Z
dc.date.issued2024
dc.departmentBayburt Üniversitesi
dc.description.abstractThis study examines the impact of L2 translation quality and rating experience on raters’ scoring behaviours and the reliability and variability of scores. It also investigates frequently used decision-making strategies applied by raters assigning scores to different qualities of translation papers produced by Turkish EFL students. In total, 80 translation papers (40 low-quality and 40 high-quality) obtained from the participants were given to 10 raters to score using a translation scoring rubric. Results revealed that less experienced raters were more positive while scoring the students’ translation performances and assigned higher and more consistent scores to the papers. © 2024 Faculty of Humanities, Maria Curie-Sklodowska University Press. All rights reserved.
dc.identifier.doi10.17951/lsmll.2024.48.3.89-109
dc.identifier.endpage109
dc.identifier.issue3
dc.identifier.scopus2-s2.0-85209206536
dc.identifier.scopusqualityQ2
dc.identifier.startpage89
dc.identifier.urihttps://doi.org/10.17951/lsmll.2024.48.3.89-109
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/20.500.12403/5812
dc.identifier.volume48
dc.indekslendigikaynakScopus
dc.language.isoen
dc.publisherFaculty of Humanities, Maria Curie-Sklodowska University Press
dc.relation.ispartofLublin Studies in Modern Languages and Literature
dc.relation.publicationcategoryMakale - Uluslararası Hakemli Dergi - Kurum Öğretim Elemanı
dc.rightsinfo:eu-repo/semantics/openAccess
dc.snmzKA_Scopus_20260218
dc.subjectdecision-making strategies
dc.subjectrating experience
dc.subjectthink-aloud protocols
dc.subjecttranslation assessment
dc.subjecttranslation quality
dc.titleAn Investigation of Rater Effects on L2 Translation Performance Scores
dc.typeArticle

Dosyalar